Following AASL’s recent vote to adopt the professional title of school librarians, I’ve been thinking a lot about identities and labels and what they mean for us as librarians.
And as media specialists.
And as library teachers.
And as facilitators of learning commons.
And as information overlords.
Okay, so maybe no one’s putting “Information Overlord” on their business cards (though I wouldn’t discourage it, personally)–but you get the point: we call ourselves, and our spaces, by a variety of names. During a job interview last summer, a principal asked me at one point what the difference was between a librarian and a library media specialist.
So what is the difference?
Your title, mission statement and the name of your physical space can say a lot about you and your program. Does it reflect your philosophy about teens and learning? Does it convey all you do?
Personally, I’m a school librarian. I’m certified as a library media specialist, but I don’t use that language to describe myself because I believe “librarian” is what I make it. I wouldn’t look down on anyone’s decision to use a different label for themselves–maybe you feel the same way about “library media specialist” or “library teacher”!
So what do you call yourself? How do you make sure the language you use supports the work you do, and vice versa?